The Ninth Moon
The summer pavilion is empty now
But for a few stray fireflies
The sky has assumed a watery hue
The bamboo yellows
And the lotus withers
In the pond’s chill depth
Tonight the moonlight
Will embroider everything
Will embroider everything
As it falls like a blessing
On the chill park and courtyard below
So tranquil, empty and pure
The frost dispersed by the wind
Will shine like a lattice haphazardly
Strewn across the grass
Nature’s most elaborate and colorful
Patchwork lies in layers underfoot
Not even a rooster will cry
To greet the dawn
Only stone pendants tinkling
And then the crows
Will caw loudly
As the golden leaves
From the Paulownia tree
Keep falling to the ground
九月
李贺
离宫散萤天似水 竹黄池冷芙蓉死
月缀金铺光脉脉 凉苑虚庭空澹白
霜花飞飞风草草 翠锦斓斑满层道
鸡人罢唱晓珑璁 鸦啼金井下疏桐
-
No comments:
Post a Comment