The
water won’t pour from
The
jade vase’s slender silver spout
The
hanging lantern casts its shadow and light
Playing
hide and seek with the night
Frost
broken and scattered and dancing
Is spread like a canopy across the lawn
Two
rows of candles in their wicker baskets
Shine
outside the lady’s chamber
Behind
the pearl screen she lies
Troubled
and unable to sleep
The
gold phoenix has been pricked by a thorn
Not
even the bedclothes will keep her warm
Long
eyebrows so perfectly matched
The
moon strains to reach its fullness
十月
李贺
玉壶银箭稍难倾
釭花夜笑凝幽明
碎霜斜舞上罗幕
烛龙两行照飞阁
珠帷怨卧不成眠
金凤刺衣著体寒
长眉对月斗弯环
No comments:
Post a Comment