Hold back a sob or two
Learn to chant clearly
A bruised bone
A hidden injury
Plain and simple
Such is autumnal beauty
On the verge
Of the first frost
The leaves still
On the trees
Crying in the wind
And rain
In the lamplight
Blue and black
The flowers sleep
Daubed in ink
Falling it shimmers
So goes the moth’s dance
The old walls
Have given birth
To a new layer of dust
My soul has been bridled
Now that this dream
Is put into words
伤心行
李贺
咽咽学楚吟 病骨伤幽素
秋姿白发生 木叶啼风雨
灯青兰膏歇 落照飞蛾舞
古壁生凝尘 羁魂梦中语
Li He writes with great clarity of feeling, while also managing to maintain considerable opacity of meaning. This is an important variation on the Tang spirit, presenting us with a gift of poetry that is very much emotionally accessible and yet something of a mystery at the same time. Falling it shimmers/ So goes the moth's dance. How beautiful and evocative a line is that!
--> -->
So evocative - general but specific. Excellent.
ReplyDeleteThank-you.
ReplyDelete