The fall of one blossom
Diminishes spring
How much more sorrowful
This wind that
Strips the bough clean
And how I long
For a blossom
More enduring
To be inured to this pain
The wine stains my lips
By the river I see
The blue winged kingfisher
Perched in its nest
While above the burial mound
The stone Unicorn crouches
It takes only a delicate push
For us creatures
To know pleasure
What’s the use worrying
About good name
Given our stumbling ways
曲江
一片花飞减却春
风飘万点正愁人
且看欲尽花经眼
莫厌伤多酒入唇
江上小堂巢翡翠
花边高冢卧麒麟
细推物理须行乐
何用浮名绊此身
No comments:
Post a Comment