Usually I don't post translations of another poet's work on my blog. But every once in a while I make an exception. I guess it's when another poet's voice moves me so much that I feel need to make something of it my own
This is a poem by Du Fu written as he sailed down the Yangtze in the year 768 or 769 shortly before he died
A solitary goose
Neither drinks nor pecks
But flies in search
Of its long lost flock
Who will remember
This lonely wanderer
Set against the backdrop
Of a lowering sky
Gazing into the distance
And pondering its distress
You almost heave
An involuntary sigh
Amidst the cries
Of the loons and terns
Everywhere so confused
No comments:
Post a Comment